Wikipedia by Hanan ben Ari (3-Minute Music Video)

Wikipedia by Hanan ben Ari (3-Minute Music Video)

I don’t usually do this, but I am posting something especially for the Israelis among my readers. Hanan ben Ari’s newly-released song “Wikipedia” about overcoming the stereotypes we have about one another has quickly become one of the most popular songs in Israel today, receiving over 1.2 million YouTube views in two weeks.

I love this song, I feel like it was written for me. And it looks like millions of other Israelis feel the same about the stereotypes that exist about them…

Hanan ben Ari pleads:

“Don’t lock me up in any cell, don’t summarize me in Wikipedia.
I am everything, I am nothing,
an infinite light dressed in a body
so don’t lock me up in any cell…
Let’s get rid of prejudice
So everyone will have the chance to write his own story.”

כמה נוח לזרום עם המוח בהתניות אוטומטיות שלא דורשות לטרוח
רק לתייג ולנבוח, להסית ולזבוח לאלילי הרייטינג אייטמים בכל הכוח
הכול כבר מסודר לנו בראש מגירות-מגירות
לא ניתן למציאות להפריע לנו לראות
שכל שמאלני הוא בוגד, כל ערבי מחבל מתאבד
כל חרדי הוא שודד וכל המתנחלים רצחו את רבין
כל תל אביב טבעונית, כל נתיבות מסורתית עממית,
כל הדתיים פרימיטיביים עם ציצית ועל הדרך מחקו את דארווין.

אל תכלאוני בשום כלוב
אל תסכמו אותי בויקיפדיה
אני הכול, אני לא-כלום
אור אינסוף לבוש בגוף
אז אל תכלאוני בשום כלוב

תקראו לי דון קישוט שמעז לקרוא תיגר
שימו לי פרס על הראש וגיליוטינה בכיכר
השדים זמנם עבר והמלך הוא עירום
תמחקו את כל מה שידעתם עליי עד היום
לא אני לא המתנחל, לא נציג של אלוהים
לא דוס שמדיר נשים, לא גשר בין המגזרים
יישרפו המגזרים, תשרפו דעות קדומות
לכל אחד יהיה סיכוי לכתוב את הסיפור שלו
כי אם הכול גלוי וידוע מראש קלישאות-קלישאות
לא ניתן למציאות להפריע לנו לראות
שכל מזרחי מקופח, כל חילוני הוא כופר מלוכלך
כל הנשים למטבח וכל הרוסים הרוסים על סטאלין
כלו כבר כל הקיצים, כל חבר כנסת קופה של שרצים
כל האתיופים רצים ואלו שלא שרים עם רייכל

אל תכלאוני בשום כלוב
אל תסכמו אותי בויקיפדיה
אני הכול, אני לא-כלום
אור אינסוף לבוש בגוף
אז אל תכלאוני בשום כלוב

עוד יבוא יום…

יום יבוא ולא תכלאוני בשום כלוב
לא תסכמו אותי בויקיפדיה
אני הכול, אני לא-כלום
עירום באתי ואשוב
אז אל תכלאוני בשום כלוב
לא תכלאוני בשום כלוב

Related posts:

The Chanukah Wave
The Rebbe who Risked his Life for Mikveh
The Mother of Nine's Response

5 comments

  1. Thanks for posting the lyrics as Google translate did a decent job on them. What a fabulous fabulous song. Thank you for sharing it.
    Good Shabbos

  2. Sarah Frøseth

    Would you mind translating the rest of the lyrics? I can tell I’m mising a few things with Google translate. Thank you!

    • JewishMom

      to tell you the truth, I didn’t translate on purpose. I’m concerned that it’s possible that some of the stereotypes he mentions might make readers feel bad– which is the absolute opposite of my goal (to put a smile on the face of every reader every day!).

  3. Yael Maizels

    Now I understand why my girls were asking me who Don Quixote is! Hanan Ben Ari is always making us think. I love the line אור אין סוף לבוש בגוף. This post makes me think that this would be a great conversation starter about so many important points with my kids. Thanks!

Leave a Reply